V každém jazyce se na kočku volá trochu jinak. V některých je to dost podobné tomu, jak na kočky voláme v češtině, zatímco jinde jde o slova bez jediné logické souvislosti.
Některé z variant jsou navíc docela zajímavé (jde o anglické zápisy, takže nutné číst jako kdyby šlo o angličtinu):
Rumunsko – Pis Pis Pis
Litva – Kiss Kiss Kiss
Austrálie – Puss Puss Puss
Japonsko – Neko- Chan Oide
Čína – Miao Miao Miao
Vietnam – Mieo Mieo Mieo
Argentina – Mish Mish Mish
Nizozemí – Poes Poes Poes
Tunisko – Besh Besh Besh
USA – Here Kitty Kitty Kitty
Lotyšsko – Minka Minka
Mexico – Bishito Bishito
Vysvětlení, proč v Česku voláme na kočky čiči, není jednoznačné. Většinou se ale jako důvod uvádí to, že kočky lépe slyší na vysoké kmitočty – sykavky. Logickým zdůvodněním je i skutečnost, že jde o část slov “kočičí”.
A jak je to s naučením kočky na její jméno? Šance, že na něj uslyší, tu jsou. Jako vždy zde ale platí, že kočka má svoji hlavu. Zkuste to a uvidíte. Vyzkoušet můžete i podstatně pokročilejší věc. Popsanou v Dá se kočka vychovat? Bude vám kočka aportovat?